Keine exakte Übersetzung gefunden für الناتج الحقيقي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch الناتج الحقيقي

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Während Italien mit nur 1,1% Wachstum der Nachzügler seinwird, wird die Rakete Irland ihre Kraft beibehalten und das reale BIP um etwa 4,8% steigen lassen.
    فبينما سيظل النمو متباطئاً في إيطاليا بمعدل لا يزيد على1.1%، من المتوقع أن يظل الصاروخ الأيرلندي محافظاً على اندفاعه خلالنفس العام بحيث يسجل زيادة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي قد تصلنسبتها إلى 4.8%.
  • Fasst man diese vorsichtigen Annahmen über das potenzielle BIP mit den Auswirkungen der zyklischen Erholung zusammen – einergeschätzten Zunahme des realen BIP von jährlich 1,2 % –, dannerhält man ein reales BIP- Wachstum mit einer durchschnittlichenjährlichen Rate von 2,6 %, was wesentlich höher wäre als die Rate von 1,9 % in der 2009 endenden Dekade.
    وإذا جمعنا بين هذه الافتراضات المتحفظة بشأن الناتج المحليالإجمالي المحتمل وبين التأثير الناتج عن التعافي الدوري ـ ارتفاع فيالناتج المحلي الإجمالي يقدر بحوالي 1,2% سنوياً ـ فإن هذا من شأنه أنيؤدي إلى نمو في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بمعدل سنوي متوسطيبلغ 2,6%، وهذا أعلى كثيراً من معدل 1,9% في العقد المنتهي في عام2009.
  • Daher war der Anstieg des Realwerts der Waren und Dienstleistungen, die für Verbrauch und Investitionen in den USAzur Verfügung standen, genauso hoch wie der Anstieg des realen BIP.
    ونتيجة لهذا فإن الارتفاع في القيمة الحقيقية للسلع والخدماتالمتاحة للاستهلاك والاستثمار في الولايات المتحدة كان مساوياًللارتفاع في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
  • Da der Verbrauch der privaten Haushalte für etwa 70 Prozentder US- Wirtschaft verantwortlich ist, reicht diese Kluft zwischen Vorkrisen- und Nachkrisenwerten im Ausmaß von 2,7 Prozentpunkten,um den Wachstumstrend des realen BIP nach der Krise um 1,9 Prozentzu verringern. Man braucht also gar nicht weiter nach den Ursachen der inakzeptabel hohen Arbeitslosigkeit in den USAzu suchen.
    ومع تمثيل الاستهلاك الأسري لنحو 70% من الاقتصاد الأميركي،فإن هذه الفجوة التي تبلغ 2,7 نقطة مئوية بين مستويات ما قبل الأزمةوما بعد الأزمة كانت كافية لاقتطاع 1,9 نقطة مئوية من اتجاه ما بعدالأزمة في نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي. ولا تبحثوا عن سبب غيرهذا وراء ارتفاع البطالة إلى مستويات غير مقبولة في الولاياتالمتحدة.
  • Das reale BIP- Wachstum fiel von 2,4% im Jahr 2010 auf 2% inden darauf folgenden vier Quartalen und dann im Jahr 2012 auf1,7%.
    كما انخفضت وتيرة نمو الناتج المحلي الحقيقي من 2.4% في عام2010 إلى 2% في الأرباع الأربعة التالية، ثم إلى 1.7% في عام2012.
  • Die chinesische Volkswirtschaft ist mit Sicherheitinstabiler geworden, mit erheblichen Abschwüngen beim realen BIP inden Jahren 2009 und 2012.
    لا شك أن اقتصاد الصين أصبح أقل استقرارا، في ظل التباطؤالكبير في نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2009 ثم مرةأخرى في عام 2012.
  • Tatsächlich hat sich das reale BIP pro Kopf während der 25 Jahre von 1965 bis 1990 – einem Zeitraum, in dem sich die Größeeiniger asiatischer Volkswirtschaften verfünffachte – um 15%verringert.
    والحقيقة أن نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي قدانحدر في فترة الربع قرن ما بين عام 1965 وعام 1990 ـ وهي الفترة التيشهدت تضاعف اقتصاديات بعض بلدان آسيا إلى خمسة أضعاف.
  • Aber das 2004 verzeichnete reale BIP- Wachstum von 8% könnteeinige dazu verleiten, einen steilen Anstieg in der Wirtschaftsleistung zu erwarten, so wie er sich in anderen Teilender Welt ereignet hat.
    لكن نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 8% فيالأرجنتين خلال عام 2004 قد يشجع بعض الناس على توقع اندفاع في الأداءالاقتصادي، كما حدث في أماكن أخرى من العالم.
  • Selbst während der relativen Stabilität der Nachkriegszeitjedoch hat das langfristige reale BIP in den hoch entwickelten Ländern recht stark geschwankt.
    ولكن حتى في ظل الهدوء النسبي الذي ساد في فترة ما بعد الحرب،كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بعيد الأمد متقلباً في الدولالمتقدمة.
  • Laut IWF wird die reale Produktion in den Industrieländerndieses Jahr immer noch unter dem Stand von 2007 bleiben, währendsie in den Schwellen- und Entwicklungsländern 16 % höherliegen wird.
    وطبقاً لتقديرات صندوق النقد الدولي فإن الناتج الحقيقي فيالبلدان المتقدمة هذا العام سوف يظل أدنى من مستويات عام 2007، في حينمن المرجح أن يكون الناتج المحلي أعلى بنسبة 16% في الأسواق الناشئةوالبلدان النامية.